Služby

Rozhovor
jako řemeslo

Příprava, vedení, zpracování — 3 fáze, které rozhodují o výsledku

Novinářský rozhovor není improvizace. Stojí za ním desítky hodin přípravy, znalost tématu a schopnost reagovat v reálném čase.

Nabízíme konkrétní podporu v každé fázi — od výběru hosta přes přípravu otázek až po finální redakci textu připraveného k publikaci.

Novinář při přípravě rozhovoru — pracovní prostředí s poznámkami a záznamovým zařízením

Profesionální zázemí pro každý formát rozhovoru

Co konkrétně dostanete

Každá zakázka začíná briefingem — 60 minut, kde projdeme téma, hosta a záměr publikace. Na základě toho sestavíme strukturu otázek: přibližně 18 až 24 položek seřazených podle dramaturgické logiky, ne abecedně.

Průměrná příprava jednoho rozhovoru trvá 6 pracovních dnů

Přepis záznamu dodáváme do 48 hodin od obdržení souboru. Jazyková korektura probíhá souběžně, výsledný text prochází 2 kolami revize před odesláním. Formát výstupu přizpůsobíme šabloně vaší redakce — Word, plain text nebo přímo do CMS.

Napište nám
6 dnů
průměrná doba přípravy rozhovoru od briefingu po finální otázky
48 h
dodání přepisu záznamu po obdržení audio nebo video souboru
2× revize
každý výstupní text prochází dvěma kolami redakční revize

Dotazy posílejte na:

support@mysticdrift.com

Jak spolupráce probíhá

4 kroky od první zprávy po text připravený k publikaci. Každý krok má jasně stanovený výstup a termín.

01

Briefing a výběr hosta

Společně projdeme téma, cílové médium a profil hosta. Pokud host ještě není vybrán, pomůžeme s výběrem ze sítě přes 140 oslovitelných osobností z českého mediálního prostředí.

02

Rešerše a příprava otázek

Před každým rozhovorem zpracujeme rešerši hosta v rozsahu 8 až 12 stran. Na jejím základě vznikne sada otázek — hlavní linka i záložní větve pro případ, že host odbočí.

03

Vedení nebo asistence při rozhovoru

Podle domluvy buď rozhovor vedeme přímo, nebo jsme přítomni jako dramaturgická podpora — sledujeme průběh a po skončení dáme zpětnou vazbu k technice kladení otázek.

04

Přepis, editace a předání

Přepis záznamu, redakční úprava a jazyková korektura. Výstup obsahuje čistý text ve zvoleném formátu a krátký editorský komentář k místům, kde doporučujeme zkrácení nebo přeformulování.

„Nejčastější chyba při přípravě rozhovoru? Příliš mnoho otázek o výsledcích, příliš málo o procesu. Čtenáře zajímá, jak host uvažuje — ne jen co dokázal."
O autorovi a přístupu k rozhovoru →